home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ USGS: Black Bears & Song… Mississippi River Valley / USGS Black Bears and Songbirds of the Lower Mississippi River Valley.iso / _SETUP.1 / TB60MM.INI < prev    next >
INI File  |  1998-07-10  |  4KB  |  198 lines

  1. [settings]
  2. translate=no
  3.  
  4.  
  5. [devices]
  6. bitmap=TB60BMP.dll
  7.  
  8.  
  9. [DLL links]
  10. TB60BMP@1=STRING tbkBitmap(STRING)
  11. TB60BMP@2=STRING tbkBmpErrorString(WORD)
  12. TB60BMP@3=STRING SetGlobalVar(STRING,STRING)
  13. TB60BMP@4=STRING GetGlobalVar(STRING)
  14. TB60BMP@5=INT ClearAllGlobalVars()
  15. TB60BMP@6=INT GlobalVarCount()
  16.  
  17.  
  18. [mmerrors]
  19. 12001=The device independent bitmap file could not be found.
  20. 12002=There was an error reading that bitmap. It may be a corrupt file.
  21. 12003=The bitmap cannot be initialized in memory. It may contain a corrupted color table.
  22. 12004=The bitmap display window could not be created.
  23. 12005=The bitmap could not be drawn.
  24. 12006=That bitmap could not be found. The alias may not be valid.
  25. 12007=An internal error has occurred attempting to register a window class.
  26. 12008=That variable name is invalid.
  27. 12009=The value for the global variable could not be set.
  28. 12010=No variable with that name.
  29. 12012=The specified drive does not contain a valid photo cd.
  30. 12013=The specified photo could not be located.
  31. 12014=The specified photo size could not be located.
  32. 12015=The photo.dll could not be located.
  33. 12016=An error occurred while trying to retrieve the photo.
  34. 12999=(206) 637-1500
  35.  
  36.  
  37.  
  38. ; International Translation Tables
  39.  
  40. [translate]
  41. ;FRENCH=ENGLISH
  42. recherche=seeking
  43. pausΘ=paused
  44. ouvrir=open
  45. faux=FALSE
  46. vrai=TRUE
  47. millisecondes=milliseconds
  48. octets=bytes
  49. exemples=samples
  50. autre=other
  51. ondeaudio=waveaudio
  52. sΘquenceur=sequencer
  53. pas prΩt=not ready
  54. arrΩtΘ=stopped
  55. jouer=playing
  56. enregistrer=recording
  57. abandonnΘ=parked
  58. autre=other
  59. piste=track
  60. fichier=file
  61. "pointeur song "=song pointer
  62. aucun=none
  63. ;GERMAN=ENGLISH
  64. sucht=seeking
  65. angehalten=paused
  66. beendet=stopped
  67. Wiedergabe=playing
  68. Aufzeichnung=recording
  69. ;ITALIAN=ENGLISH
  70. ricerca in corso=seeking
  71. in pausa=paused
  72. apri=open
  73. falso=FALSE
  74. vero=TRUE
  75. millisecondi=milliseconds
  76. cornici=frames
  77. byte=bytes
  78. esempi=samples
  79. video disco=videodisc
  80. animazione=animation
  81. altri=other
  82. non pronto=not ready
  83. fermo=stopped
  84. riproduzione=playing
  85. registrazione=recording
  86. parcheggiato=parked
  87. altre=other
  88. pista=track
  89. puntatore alla canzone=song pointer
  90. nessuno=none
  91. ;SPANISH=ENGLISH
  92. buscando=seeking
  93. intervalo=paused
  94. abierto=open
  95. falso=FALSE
  96. verdadero=TRUE
  97. milisegundos=milliseconds
  98. cuadros=frames
  99. muestras=samples
  100. videodiscos=videodisc
  101. dispositivo de registro (escßner)=scanner
  102. animaci≤n=animation
  103. videodigital=digitalvideo
  104. otros=other
  105. secuenciador=sequencer
  106. no preparado=not ready
  107. parado=stopped
  108. ejecutando=playing
  109. grabando=recording
  110. aparcado=parked
  111. otros=other
  112. pista=track
  113. Cuadro SMPTE 24=SMPTE 24 Frame
  114. Cuadro SMPTE 25=SMPTE 25 Frame
  115. ame    Cuadro SMPTE 30 Drop=SMPTE 30 Drop Fr
  116. Cuadro SMPTE 30=SMPTE 30 Frame
  117. archivo=file
  118. puntero de la melodφa=song pointer
  119. ninguno=none
  120. mapeador=mapper
  121. ;SWEDISH=ENGLISH
  122. s÷ker=seeking
  123. gjorde paus=paused
  124. ÷ppnar=open
  125. millisekunder=milliseconds
  126. byte=bytes
  127. inte redo=not ready
  128. avstannad=stopped
  129. spelar=playing
  130. spelar in=recording
  131. annan=other
  132. spσr=track
  133. ingen=none
  134. ;DUTCH=ENGLISH
  135. bezig met zoeken=seeking
  136. onderbroken=paused
  137. onwaar=FALSE
  138. waar=TRUE
  139. milliseconden=milliseconds
  140. ums=hms
  141. kaders=frames
  142. voorbeelden=samples
  143. videorecorder=vcr
  144. videodisk=videodisc
  145. animatie=animation
  146. andere=other
  147. geluidsgolf=waveaudio
  148. niet gereed=not ready
  149. gestopt=stopped
  150. bezig met afspelen=playing
  151. bezig met opnemen=recording
  152. geparkeerd=parked
  153. andere=other
  154. spoor=track
  155. SMPTE 24 Kader=SMPTE 24 Frame
  156. SMPTE 25 Kader=SMPTE 25 Frame
  157. SMPTE 30 Drop-kader=SMPTE 30 Drop Frame
  158. SMPTE 30 Kader=SMPTE 30 Frame
  159. bestand=file
  160. liedaanwijzer=song pointer
  161. geen=none
  162. ;NORWEGIAN=ENGLISH
  163. s°ker=seeking
  164. pause=paused
  165. σpen=open
  166. usant=FALSE
  167. sant=TRUE
  168. millisekunder=milliseconds
  169. rammer=frames
  170. byte=bytes
  171. eksempler=samples
  172. skjermdisk=videodisc
  173. skanner=scanner
  174. animasjon=animation
  175. annet=other
  176. b°lgelyd=waveaudio
  177. ikke klar=not ready
  178. stoppet=stopped
  179. spiller=playing
  180. spiller inn=recording
  181. parkert=parked
  182. annet=other
  183. spor=track
  184. fil=file
  185. sang peker=song pointer
  186. ingen=none
  187. tilordning=mapper
  188. ;PORTUGUESE=ENGLISH
  189. procurando=seeking
  190. pausa=paused
  191. abrir=open
  192. nπo preparado=not ready
  193. desligado=stopped
  194. reproduzindo=playing
  195. gravando=recording
  196.  
  197.  
  198.